皇政与共和
译文
乾为天,象征着伟大的父亲,坤为地,象征着伟大的母亲,然后在此四海内外,都是属于华夏儿女,同属同胞。清朝统治者虽然是满族人,毕竟也与我们汉人也是属于天地父母共同覆载的儿女。况且清王室对于国家所做出的功业、贡献,几乎可以与天地一样的高厚,纵然是尧、舜、汤、武的上古圣王,也不能做得再好些了。近年来因为屡屡遭逢战争和荒年,又加上日本人的逼迫,而导致政治更替,才使得国家衰落。然而探索和检查清朝的政体,仍然是和上古时候一样的传承。不过是因为境遇不好,所以才导致败落。今天既然已经成立共和的体制,正好用上古圣王同样的观点来看待清朝。评说政体,就应当盛赞共和;评论前清,就应当褒扬皇政。比如新官上任之后,不妨竖立碑祠,宣传前任官员的政绩和德行。共和既然成立,清朝政府二百多年以来,对于我们祖国各族人民的教育、护持的恩德,怎么能够一下子就忘记呢?我看到第三册中,对于清朝有独夫、专制、奴隶等等的评语,心里很不高兴。我们国家自从开天辟地以来,那些顺应上天、制定法度,领导天下的大圣人,未必不考虑过皇政体系是否合适。但是如果不这样,又恐怕百姓如果过于强悍,国家法令便不能有所响应,反而可能造成动乱或灭亡。这就是圣王传王位于子孙的最初想法。难道是羲、农、汤、武四位圣王,都有自私自利之心,想让子孙得到永久的富贵尊荣吗?因为不如此不足以振兴社会的伦理道德和平息祸乱争端,也是时势所必然造就的结果。并非羲农各位圣王,都有自私自利的心。今天的人提倡天下为公,共和体制便可以治理得国家太平,也是时势所必然的结果。并非今天人的德行就强于羲、农各位圣王。比较而言,应当推崇共和,不必苛刻责备前清。如此才合乎共和的体系,以免诬蔑圣王的罪过。佛在世的时候,毗耶离国,就是用这个方法的,如来在好多的经典中,也并未批评转轮圣王代代传承于子孙的过失。
原文
乾为大父,坤为大母,四海内外,同是同胞。清朝虽属满洲,毕竟同一父母。况列庙圣德,直同天高地厚,虽尧舜汤武,亦不过如是。近以兵歉叠遭,强邻见逼,政宪更新,稍有参差。然推究皇仁,仍复如故。但以境缘不嘉,致见倾覆。今既成共和,正好一体同观。论政体,则盛称共和。论前清,则褒美皇仁。譬如新官上任之后,不妨竖碑立祠,以彰旧官之德。共和既成之后,二百余年之抚育栽培,岂可顿忘。吾见第三册中,有独夫,专制,奴隶等语,心甚怏怏。夫吾国自开辟以来,其继天立极,君临天下之大圣人,亦未必不虑及此。或恐民若强悍,则号令有所不行,而反致乱亡。此圣人传子孙之本心,岂羲农汤武,尽欲私受其利乎。以非此不足以振纲常,息争端,亦时势使之然也。非羲农诸圣,皆有惭德也。今人各为公,共和郅治,亦时势使之然也。非今人便优于羲农等诸圣也。似宜推美共和,不必苛论前清。方合共和之体,免蔑古圣之愆。佛世毗耶离国,即用此法。如来于诸经中,亦未深斥轮王世世相承之非。——《文钞》之《与佛学报馆书》印光大师 著述 佛弟子 敬译
版权所有:地藏经读诵网