与赵韫退大参书(清)王弘撰
昨承执事枉驾[2],以贵乡诸先生之命,属为贺相国冯公寿文[3],且云本之相国意,又述相国尝称弘撰文为不戾于古法[4]。此虽弘撰所惶悚不敢当[5],而知己之谊,则有中心藏之而不忘者。即当欣跃操觚[6],竭其所蓄,直写相国硕德伟抱、辅世长民之大略,以求得相国之欢。然而审之于己,度之于世[7],皆有所不可。故敢敬陈其愚,唯执事详察焉。
弘撰以衰病之人,谬叨荐举[8],尝具词控诸本省抚军[9],转咨吏部[10],不允;嗣又奉旨严催[11],不得已,强勉匍匐以来京师[12];复具词令小儿抱呈吏部,又不允。借居昊天寺僧舍,僵卧一榻[13]。两月以来,未尝出寺门一步。即大人先生有忘贵惠顾者,皆不能答拜,特令小儿持一刺[14],诣门称谢而已。须白齿危,两目昏花,不能作楷书,意欲临期尚复陈情[15],冀幸于万一[16],蒙天子之矜怜[17],而放还田里。
夫贺相国之寿,非细故也[18]。诸先生或在翰苑,或在台省[19],或在部司,皆闻望素著,人人属耳目焉[20]。公为屏障以为相国寿[21],则其文必传视都下,非可以私藏巾笥者也[22]。弘撰进而不能应天子之诏,乃退而作贺相国之寿文,无论学疏才短、不能揄扬相国之德[23],即朝廷宽厚之恩,亦未必以此为罪。而揆之于法[24],既有所不合,揣之于心,亦有所不安。甚至使不知者,以弘撰于相国素不识面,今一旦为此文,疑为夤缘相国之门[25],希图录用,欺世盗名,将必有指摘之及。不但文不足为相国重,而且重为相国累[26],此弘撰之所以逡巡而不敢承也[27]。即执事代为弘撰筹之,亦岂有不如是者哉!
不然,操天下文章之柄[28],为天子教育人才,天下之士,望之如泰山北斗,伏谒门下者[29],咸思得邀相国之一盼为荣[30]。其间负名位而擅词华者,固繁有徒,而相国独属意于贱子[31],身非木石,岂不有心识此义者,而顾推委而不为,有此人情也乎?所谓韩愈亦人耳[32],所行如此,欲以何求耶?是用直布腹心[33],唯执事裁之谅之。并乞上告相国:倘邀惠于相国,得归老华山,为击壤之民[34],以遂其畎亩作息之愿[35],午夜一灯,晓窗万字,其不能忘相国之德,将以传之纪载而形之歌咏者,必有在矣。燕山易水[36],共闻斯语。唯执事图之。
注释:
[1]赵韫退:赵进美,字韫退,山东益都人。大参:对参议官的尊称。[2]枉驾:敬辞,屈尊相访。驾,车马。[3]属:通“嘱”,请托。冯相国:冯溥,字孔博,山东益都人。顺治进士,官文华殿大学士兼吏部尚书。清大学士俗称“相国”。[4]戾:背,违。[5]惶悚(sǒng):慌乱恐惧。[6]操觚(gū):作文。操,持。觚,古代书写用的木简。[7]度(duó):揣度,估计。[8]谬:错误。叨(tāo):谦词,辱承,承受。[9]控:告诉。抚军:明清俗称巡抚为抚军。[10]咨:咨询,征求意见。[11]嗣:接着。[12]匍匐(pú fú):竭立。[13]僵卧:躺着不动,伏处不出。[14]刺:名片。[15]陈情:诉说自己的情况或衷情。[16]幸:侥幸。[17]矜怜:怜悯。[18]细故:小事。[19]台省:尚书省、门下省、中书省和御史台的合称。此指政权机构的中心。[20]属(zhǔ):专注。[21]屏障:屏风之类。此指在上面作文或画图以赠人的寿屏。[22]巾笥(sì):用巾包好藏在箱箧中。笥,箱箧。[23]揄扬:宣扬。[24]揆(kuí):衡量,揣度。法:常规,准则。[25]夤缘:攀附上升。[26]累:连累。[27]逡(qūn)巡:欲进不进,迟疑不决的样子。[28]柄:权力。[29]伏谒:拜见尊者,伏地而通姓名。[30]邀:希求。[31]贱子:自称。[32]韩愈亦人:意思是韩愈也有正常人的感情,不会做出违背事理的行为。唐代韩愈的《释言》说:“前之谤我于宰相者,翰林不知也,后之谤我于翰林者,宰相不知也。今二公合处而会言,若及愈,必曰韩愈亦人耳,彼敖(傲)宰相,又敖翰林,其将何求?”[33]是用:因此。用,因。[34]击壤:古代的一种投掷游戏。
相传帝尧之世,天下大和,百姓无事,有八十岁老人击壤于道。又有老人击壤而歌:“日出而作,日入而息。凿井而饮,耕田而食。”[35]畎(quǎn)亩:田间。畎,田间小沟。[36]燕(yān)山:在河北平原北侧。易水:在河北西部。这里是就北京附近的燕山易水发誓。
王弘撰,字无异,一字文修,号山史,陕西华阴人。康熙年间举博学鸿词,以病辞。有《砥斋文集》。
作者对亡明怀有感情,不仕清。康熙中被强迫入京应举,又有一些无聊文人为了巴结当权者,邀他为相国写寿文。这封书信委婉而坚决地拒绝了这一请求,并处处结合归老田园的心愿,表现了清高不阿的节操。